Нажмите Enter, чтобы посмотреть результаты, или нажмите Esc для отмены.

Можно ли писать рекомендательные письма на английском языке?

Получать письма от нынешних и прежних работодателей требуется во многих ситуациях, как при подаче заявлений на временные визы (включая разрешения на работу и учёбу), так и при подаче заявлений на иммиграцию. В желании сэкономить на переводах или упросить процедуру часто задаётся вопрос: можно ли письма от работодателей готовить сразу на английском языке?

Учитывая, что у кандидатов отношения с работодателями как правило доверительные, и проекты писем часто готовят сами кандидаты, вопрос вполне обоснованный.

Когда можно составлять рекомендательные письма на английском языке

Письмо на английском можно составлять только в том случае, если совершенно очевидно, что подписавший его человек хорошо владеет английским. На практике это означает, что работодателем является либо англоязычная компания, либо крупная международная компания с отделением в стране проживания кандидата, либо, например, языковая школа или переводческое агентство.

Следует исходить из того, что иммиграционные офицеры всегда активно пользуются открытыми источниками информации (проще говоря — гуглом) для проверки лежащих перед ними документов. Если на название работодателя гугл отзывается сайтом крупной международной корпорации с филиалами во многих странах, а подписывающий письмо сотрудник занимает должность, явно связанную с международной работой (либо его имя ближе к Jason Mitchell, чем к Иван Архипов), то можно смело готовить письмо на английском языке.

Когда нельзя готовить письмо на английском языке

Если компания называется наподобие ООО «Шиномонажник», или поиск подтверждения того, что компания работает на международном рынке или является англоязычной, занимает в гугле более 30 секунд, письмо не следует составлять на английском. В таком случае самый надёжный вариант — составить письмо на рабочем языке компании и приложить к нему заверенный перевод.

Разумеется, всё вышесказанное относится в равной мере и к французскому языку.

Комментарии

Оставить комментарий

Lawpoint

иммиграция и визы в Канаду
работа с отказами | апелляции

http://www.lawpoint.ru